revistamigrante

Friday, January 18, 2008

EL BEBE QUE NACIO CON “UN PASAPORTE BAJO EL BRAZO”

(dos noticias diferentes)
Madrid, 17 ene, Edwin Pérez Uberhuaga (Raíz).- Parece que Luis Ignacio Iriarte, el primer bebé nacido en toda España el 2008, ha llegado al mundo con “un pasaporte bajo el brazo”, por la buena suerte que trae a los bolivianos que no tienen ese documento.Siempre dicen que un recién nacido viene con su pan al mundo, pero en este caso, el bebé boliviano nacido en Valencia a los pocos segundos de este año, convertido en una celebridad mediática, ha traído una luz de esperanza a los compatriotas que buscan regularizarse o tener documentos.Desde enero una comisión del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bolivia entrega más de seis mil pasaportes a las personas que los perdieron o que sobrepasaron la fecha de vigencia.En la calle Escalinata 3 (Metro Opera, linea 5), se observa el rostro emocionado de aquellos que durante meses y hasta años han esperado el documento de color morado y con el Escudo de Bolivia en la tapa.Nada era fácil, sobre todo para los recién llegados. Si se les perdía el pasaporte, debían ir a la Policía a denunciarlo y con ese documento ir al Consulado a solicitar uno nuevo. “Como indocumentado tenía miedo de ir a la Policía, pero lo tuve que hacer”, dijo uno de ellos.Con esa certificación, el Consulado enviaba la consulta a la Cancillería de Bolivia, que se tomaba unos meses para verificar si el interesado no tiene observaciones en sus documentos en Bolivia o tiene cuentas pendientes con la justicia. Además, se mantiene la suspceptibilidad que peruanos y ecuatorianos usan nuestros pasaportes.Las solicitudes aprobadas llegaron a seis mil, pero cada Consulado, por tecnicismos inexplicables, solo disponía de cien o 200 al mes, con lo que las solicitudes se acumulaban y el malestar crecía.Hubo gente que dormía en la puerta de los Consulados, llamaba insistentemente o escribía por internet, desesperada porque en sus trámites de legalización el pasaporte es indispensable. “No tengo pasaporte boliviano y estoy indocumentado en España. En conclusión, no existo”, dijo apesadumbrado Juan Jiménez en el Consulado de Madrid.En el de Barcelona, Esther Gómez dijo que no pudo acogerse a la regularización del 2005 porque su pasaporte no llegó a tiempo. “Llevo cinco años ilegal en españa, pero espero entrar dentro del arraigo social” o legalización permitida por tres años de vivir en España.La nueva Embajadora, Cármen Almendras, y los cónsules en Madrid, Erika Marcani y en Barcelona, Ovidio Messa, ahora ejecutan un plan para la distribución de los seis mil pasaportes que han llegado, a través de una comisión especial.Los telf de información son 917583183, e mail conbolmadrid@hotmail.comUN LARGO 2008La regularización de miles de indocumentados, la ampliación de los beneficiados con el arraigo social (que este año serán casi 20 mil) y los votos en los referendos y elecciones bolivianas, forman parte de la agenda de este 2008.Los nuevos pasaportes y, además. los nuevos consulados en Valencia, Murcia y Canarias son pasos importantes y hay margen para el optimismo.El Canciller de Bolivia en un diálogo con los compatriotas les prometió hacer los esfuerzos necesarios para solucionar su situación legal y para que también participen con su voto en los futuros referendos.“Hemos presentado una Ley al Congreso, tenemos poco tiempo, pero haremos un esfuerzo para que ustedes participen”, dijo Choquehuanca.El bebé Luis Ignacio Iriarte fue el primer recién nacido en España el 2008. Ojalá que el colectivo de bolivianos, uno de los más nuevos y más grandes en España con 350 mil personas, también sea el primero en solucionar sus problemas. • Edwin Perez U. es Director de la Revista Raíz Bolivia en Europa- 0034-616044772 , uberedwin@hotmail.com, uberhuaga@walla.com visite y opine en www.revistamigrante.blogspot.com, www.vulcanusweb.de, www.llajta.chSi desea ver una entrevista conmigo en el Canal Latino de Barcelona, haga click en:http://www.canallatino.tv/?id=3&q=la%20bilirrubina&sitesearch=videos
LOCALES BOLIVIANOS: ENTRE LA INTEGRACION Y CONFLICTOSEdwin Pérez UberhuagaDirector Raíz Bolivia(Publicado en el periodico Haz Bolivia de España en diciembre) Los bares y restaurantes bolivianos se han convertido en un núcleo de integración y de muestra de nuestras virtudes, pero también corren el riesgo de convertirse en guetos o espacios donde afloran nuestros defectos y dificultades para integrarnos a la vida europea.Muchos bolivianos, españoles, asiáticos y hasta africanos han encontrado una veta preciosa en la venta de comida boliviana, de un sabor incomparable, pero también de cervezas de cualquier tipo que sirven para “ahogar las penas” y olvidar una semana de duro trajinar trabajando o buscando empleo.En Madrid, Barcelona y otras ciudades, a medida que pasan las horas se observa un mosaico del temperamento boliviano , sobre todo en quienes aun no han adquirido las costumbres europeas ni han visitado otros lugares de esparcimiento, alimentación o diversión.Al mediodía del sábado, luego de las compras, del partido de fútbol o del viernes de soltero, se observan los “almuerzos familiares”, con imágenes tiernas de las parejas de esposos, novios y los niños, degustando alimentos, imaginando las “quintas”, por encima del actual frio invernal.El almuerzo, según las amistades que se logran, se puede prolongar al calor de la bebida y la música que tiende un manto de nostalgia por la tierra lejana.Hay locales donde se combina la música del oriente y el occidente y en un momento se ve a cambas bailando o intentando bailar tinkus y a collas esforzándose por seguir el ritmo del carnavalito oriental.En muchos lugares, nunca hubo enfrentamientos por motivos regionalistas, con lo que se comprueba el caracter integrador de nuestra música y la comprensión que, fuera del país, somos igualitos nomás.Pero en otros momentos, inclusive en los juegos de fútbol, hay alguien que grita “camba de m...” o “colla de m...” y provoca forcejeos.Con o sin discusiones, el consumo de cerveza es muy alto.El retorno a casa puede ser muy tranquilo y respetuoso, pero a veces hay alguien que canta en voz alta o discute o pelea con cualquiera. Hay lugares en que la policía ya está alerta a la salida de los bolivianos. En las batidas se detiene a indocumentados que se cuidaron toda la semana, excepto “esa” noche.Los ruidos han provocado quejas en los vecinos y un debate interno entre las comunidades bolivianas respeto a si los bares que funcionan hasta tarde deberían utilizar los sagrados símbolos del país (bandera, escudo, imágenes de vírgenes y santos, etc.)De pronto, al migrante se le escapan de las manos las únicas 24 ó 48 horas libres de toda la semana. Solo queda la alegría del retorno musical a la tierra, un dolor de cabeza y un vacío en el bolsillo que no se pudo medir durante el consumo de las “jarras” , “tercios” o botellines.Hay dueños de locales que lucran mucho, pero hay otros que estimulan tareas sociales, forman grupos de baile, tienen equipos de fútbol y dan trabajo a quienes lo necesitan.En general, el amor a lo nuestro es magnífico, pero cuando se limitan las posibilidades de conocer otras culturas, ya no lo es tanto.Como han venido a España familias enteras y sus compadres, ya casi todos los fines de semana hay un bautizo, 15 años, matrimonios o cumpleaños típicos que nos atrapan más y más.En estos casos, la pregunta es, cuando volvamos al país, ¿qué contestaremos de la vida en Europa?• Edwin Perez U. es Director de la Revista Raíz Bolivia en Europa- 0034-616044772 , uberedwin@hotmail.com, uberhuaga@walla.com visite y opine en www.revistamigrante.blogspot.com, www.vulcanusweb.de, www.llajta.chSi desea ver una entrevista conmigo en el Canal Latino de Barcelona, haga click en:http://www.canallatino.tv/?id=3&q=la%20bilirrubina&sitesearch=videos

Friday, January 11, 2008

ESPAÑA: 20 MIL BOLIVIANOS SE LEGALIZARAN EL 2008 Y OTROS SEIS MIL RECIBIRAN NUEVO PASAPORTE

ESPAÑA: 20 MIL BOLIVIANOS SE LEGALIZARAN EL 2008 Y OTROS SEIS MIL RECIBIRAN NUEVO PASAPORTE

(tres noticias diferentes)

EL 2008 UNOS 20 MIL BOLIVIANOS TENDRAN “PAPELES” EN ESPAÑA
Madrid, 11 ene, Edwin Pérez Uberhuaga (Raíz).- En este año unos veinte mil bolivianos, en su mayoría mujeres, podrán obtener “papeles” para vivir y trabajar en España, pero algunos no podrán tenerlos por haber cometido delitos de violencia doméstica y otras faltas.
El abogado de ACOBE, Sebastián Salinas, dijo que en esta y otras instituciones efectúan trámites gratuitos del “arraigo social” los compatriotas que llegaron el año 2004 y los que por algún motivo no se regularizaron el 2005 y que hasta ahora estaban como indocumentados.
Según datos extraoficiales, en España viven hoy casi 350 mil bolivianos, de los cuales 250 mil no cuentan con documentos, sobre todo los que llegaron poco antes del 1 de abril del 2007, fecha en que la Unión Europea comenzó a pedir el visado a los bolivianos.
La Ley de Extranjería señala como requisitos para el “arraigo social”, que el extranjero tenga en España una permanencia continua de por lo menos tres años, tener contrato de trabajo, carecer de antecedentes penales en España y Bolivia, tener familiares residentes en España o contar con un informe de inserción social expedido por el ayuntamiento (Alcaldía).
Salinas hizo notar que varios trámites no son exitosos porque hay casos de bolivianos condenados por violencia domestica en España o porque tienen un expediente de expulsión abierto, luego de haber sido detenidos en “batidas” policiales y recibido una carta de expulsión que no fue anulada en su momento.
CASOS ESPECIALES
Sebastián Salinas dijo que las cifras de nuevos “regularizables” son estimativas y se basan en el empadronamiento, requisito base para demostrar su permanencia en territorio español.
Al 1 de enero de 2005 había 98.497 bolivianos empadronados y al 1 de enero de 2006 llegaban a 132.444, es decir que en ese lapso llegaron casi 34 mil migrantes.
Hay que considerar que hay bolivianos que no pudieron empadronarse, los que lo hicieron en mas de un municipio o los que llegaron con permiso de residencia o estudios y se quedaron.
Por la vulnerabilidad del colectivo de Bolivia, hubo mujeres trabajadoras en el campo o como “internas” que no se empadronaron, ni enviaron dinero y no cuentan con documentos, teniendo en cuenta que el sello de ingreso a España en el pasaporte no es suficiente.
El otro requisito es el contrato de trabajo, en cualquier actividad, que ahora es más difícil de conseguir por el bajón en la actividad económica prevista para el 2008.
“Esto se complica sobre todo en el caso de los varones que trabajan en la albañilería, porque sus contratos son de corta duración”, dijo Salinas al señalar que eso puede dar lugar a que exista más explotación de los empleadores, que podrían hacer que su obrero trabaje más y por menos salario, a cambio de la seguridad del contrato.
En el caso de la inserción social el Ayuntamiento da una respuesta favorable en un 95 por ciento de los casos, porque los solicitantes acreditan el conocimiento de la lengua (el castellano), medios de vida suficientes y su vinculación con redes sociales y la participación en cursos de capacitación.
• Edwin Perez U. es Director de la Revista Raíz Bolivia, que publica cien mil ejemplares al mes en Europa- 0034-616044772 , uberedwin@hotmail.com, uberhuaga@walla.com visite y opine en www.revistamigrante.blogspot.com, www.vulcanusweb.de, www.llajta.ch
Si desea ver una entrevista conmigo en el Canal Latino de Barcelona, haga click en:
http://www.canallatino.tv/?id=3&q=la%20bilirrubina&sitesearch=videos

GOBIERNO ENTREGARA NUEVOS PASAPORTES A BOLIVIANOS EN ESPAÑA
Madrid, 11 ene, Edwin Pérez Uberhuaga (Raíz).- Una comisión especial se encargará de entregar más de seis mil pasaportes en los próximos tres meses a los bolivianos que han presentado la solicitud respectiva, bajo la coordinación del canciller David Choquehuanca, de visita en Madrid.
La Embajadaora de Bolivia en España, Dra. Cármen Almendras, dijo a Raíz Bolivia que los detalles sobre la metodología serán explicados a la comunidad boliviana en reunión abierta que se cumplirá este sábado 12 a las 18.00 en la sede de Comisiones Obreras, paseo de El Prado, Lope de Vega, No. 40.
Con la entrega de apsaportes se llenará una de las más preocupantes necesidades de los bolivianos que han perdido sus pasaportes o se les ha caducado lo que les dificulta su identificación y el desarrollo de diversos trámites, inclusive para obtener los documentos de residencia.
La Embajadoras dijo que durante tres meses se entregará los documentos en Madrid, Barcelona, Valencia, Murcia y otras ciudades, a través de una comisión especial que ha llegado desde La Paz y personal contratado dentro de España.
La Dra. Almendras informó que el Canciller también se reunira urante varios días con autoridades del gobierno español, instituciones y partidos políticos, con la finalidad de profundizar las relaciones entre Bolivia y España.
VOTO DE MIGRANTES
La Embajada de Bolivia a partir del próximo lunes también aplicará la innovación del registro consular digital (por internet), importante para hacer trámites en los consulados y para una eventual participación de los migrantes en las elecciones o próximos referendum.
“Esta inscripción no sustituye al padrón electoral, pero forma parte de la logística necesaria para una posible votación de los bolivianos en el extranjero”, aclaró la diplomática.
• Edwin Perez U. es Director de la Revista Raíz Bolivia, que publica cien mil ejemplares al mes en Europa- 0034-616044772 , uberedwin@hotmail.com, uberhuaga@walla.com visite y opine en www.revistamigrante.blogspot.com, www.vulcanusweb.de, www.llajta.ch
Si desea ver una entrevista conmigo en el Canal Latino de Barcelona, haga click en:
http://www.canallatino.tv/?id=3&q=la%20bilirrubina&sitesearch=videos


EN ADUANA DESAPARECIERON DONACIONES A DAMNIFICADOS POR INUNDACIONES

Ginebra, Suiza, 3 ene, Edwin Pérez Uberhuaga (Raíz).- En la Aduana de Santa Cruz desaparecieron objetos privados o que eran parte de las donaciones a los damnificados en las inundaciones al Beni y el oriente del país.
La denuncia fue efectuada por el beniano Robins Mejía, uno de los organizadores de la campaña de recolección efectuada para paliar la crítica situación que pasan personas que perdieron su hogar, ganado y propiedades.
“Estos actos delictivos han provocado que mucha gente no quiera hacer más donaciones, porque se ha traicionado un deseo solidario de quienes tienen grandes esfuerzos para ganar algo de dinero”, dijo en Ginebra.
Explicó que, para abaratar costos, se decidió enviar las donaciones junto con algunos objetos de valor destinados a personas particulares, cuyo costo de envío también iba a servir a pagar los otros costos de la campaña.
Sin embargo, la Aduana de Santa Cruz solamente entregó una parte de las donaciones, luego de varias gestiones ante el gobierno para que no existan impuestos. “Fuimos maltratados al hacer llamadas y nos obligaron a pagar los costos como si fuera cualquier carga”, dijo Mejía.
El beniano dijo que, a raíz de esas pérdidas, tuvo que deviolver personalmente el valor de los objetos perdidos y, lo que es más lamentable, las comunidades de bolivianos perden la confianza para enviar donaciones.

• Edwin Perez U. es Director de la Revista Raíz Bolivia, que publica cien mil ejemplares al mes en Europa- 0034-616044772 , uberedwin@hotmail.com, uberhuaga@walla.com visite y opine en www.revistamigrante.blogspot.com, www.vulcanusweb.de, www.llajta.ch
Si desea ver una entrevista conmigo en el Canal Latino de Barcelona, haga click en:
http://www.canallatino.tv/?id=3&q=la%20bilirrubina&sitesearch=videos

CONSULADOS EN EUROPA

Las actividades de algunos consulados en Europa y su verdadero servicio a la población han sido puestas en tela de juicio en las últimas semanas, en medio de una pugna política y de intereses personales.
Europa tiene casi 500 mil bolivianos, pero la cantidad de Embajadas y consulados y el personal que poseen no ha sido incrementada por el Gobierno, lo que provoca protestas de los compatriotas que se extienden desde España hasta Alemania.
Falta de pasaportes, timbres consulares, demora en los trámites y un maltrato a los compatriotas son las quejas más frecuentes, aunque en otros países también hay opiniones positivas por el esfuerzo realizado.
El Embajador en Alemania y Suiza, Walter Magne, se comprometió a defender los derechos de los compatriotas victimas de expulsiones policiales, malos tratos o explotación laboral y a facilitar la renovación de pasaportes y documentos indispensables para los residentes en su jurisdicción.
El diplomático se reunió con las comunidades bolivianas de Suiza, donde se congregan más de ocho mil bolivianos, la mayoría sin documentos de residencia, lo que los empuja a vivir en la precariedad. En Alemania hay casi cuatro mil, con un porcentaje mucho menor de indocumentados.
"Como en Bolivia se acerca la etapa electoral, estoy seguro que los partidos políticos y la Corte Nacional Electoral tomarán en cuenta a los migrantes para que participen y a la vez buscaran resolver sus problemas", dijo Magne.
También fueron escuchados testimonios desde anecdóticos, como que un boliviano casado con una suiza sigue figurando como soltero en Bolivia porque un antiguo cónsul no envió los documentos, hasta hechos dramáticos, como los abusos de una mujer pandina y su hija tanto por su ex esposo suizo como por una escuela donde la niña es maltratada.
Luego de una investigación, el gobierno decidió ampliar la jurisdicción a Ginebra del actual cónsul en Lausana, Carlos Eberlein, con lo cual ratifican su confianza en los siete años de gestión en la suiza francesa. Por su parte, uno de sus colaboradores, Romer Añez, que fue víctima de acusaciones, dijo que ya ha iniciado acciones penales contra sus detractores.
Por otra parte, el beniano Robins Mejía denunció que en la Aduana de Santa Cruz desaparecieron objetos privados o que eran parte de las donaciones a los damnificados en las inundaciones al Beni y el oriente del país. “Estos actos delictivos han provocado que mucha gente no quiera hacer más donaciones, porque se ha traicionado un deseo solidario de quienes hacen grandes esfuerzos para ganar algo de dinero”, dijo en Ginebra.
MADRID Y BARCELONA
La cantidad de expulsiones de bolivianos en España se ha reducido y los consulados han redoblado su trabajo para atender las demandas de miles de compatriotas, en su mayoría indocumentados.
Los cónsules de Bolivia en Madrid, Erika Marcani y de Barcelona, Ovidio Messa, explicaron a Raíz Bolivia que en este año se han redoblado esfuerzos para brindar atención a los bolivianos, casi 350 mil, de los cuales un 70 por ciento no tiene regularizada su residencia.
Messa dijo que por las negociaciones ante la Policía se ha detenido la “gran persecución” que se practicaba contra los compatriotas, a quienes se les entregó más de diez mil cartas de expulsión en el año 2007, a quienes se ayuda con abogados voluntarios para anular esa medida.
Por otra parte, Messa dijo que se trata de atender en el día las necesidades de quienes buscan elaborar poderes, o efectuar trámites de diversa índole.
“También ejercemos el consulado itinerante para salir más allá de Cataluña e ir a Baleares y otras zonas de nuestra jurisdicción”, dijo.
Messa explicó que todavía muchos bolivianos quieren venir a España, por lo que les recomendó que se informen bien de las ventajas y desventajas de abandonar el país con un destino incierto.
La Cónsul en Madrid, Erika Marcani, dijo que se aplica la modalidad de citas mediante teléfono, correos electrónicos y de manera personal. Se ha efectuado un segundo viaje a Murcia en diciembre, para tratar de satisfacer las necesidades de todos los que no pueden desplazarse a Madrid. Citas por tel.: 913265028 conbolmadrid@hotmail.com, Consulado en Barcelona: 933226512 Embajada: 915780835.

Thursday, January 10, 2008

CONFERENCIA EL HUMOR Y LA MIGRACION BOLIVIANA

Amigos
Difundo el texto de la conferencia que brindé en la Casa de América de Barcelona el 28 de de noviembre del 2007, en el marco de las “Jornadas sobre el Humor en Iberoamérica”.
Del 26 al 30 de noviembre, disertaron prestigiosos periodistas, humoristas, dibujantes, caricaturistas de España y Latinoamérica.
En esa ocasión fui invitado para hablar sobre “El humor y la migración”, reflejando fragmentos de mi cuarto libro sobre la migración boliviana y latinoamericana en el mundo. A propósito, invito a los interesados en participar a que me escriban a uberhuaga@walla.com o me llamen al 0034 65544772.

Edwin Pérez Uberhuaga
Director de Raíz Bolivia-Editor revista “Migrante”
Buenas noches
En principio debo expresar que de entrada pierdo por goleada porque no tengo el honor de ser humorista, por lo que lo que yo diga tal vez no suene tan gracioso, como lo que han dicho los expertos que han estado con nosotros.
En realidad soy un periodista, caminante y migrante que en estos siete años ha viajado por casi todo Europa con el fin de conocer la realidad de los bolivianos y latinoamericanos.
Hoy daré especial énfasis a los bolivianos, muy poco mencionados en estos días, salvo en la descripción de que en el mapa “ideal” de Sudamérica, los bolivianos estaríamos ubicados entre los más hermosos del continente.
Es difícil tener buen humor cuando de los 350 mil bolivianos que hay en España 250 mil no tienen papeles y viven en precariedad. También hay miles de latinos en Europa y EE.UU. indocumentados o con una condición poco clara de refugio o asilo.
En el mes de diciembre en que nace el Niño Jesús, tampoco es muy gracioso que niños de padres con documentos recibirán 3.000 euros del Estado y los que no tienen papeles, nada. Hay madres que por la imposición del visado de la UE, no podrán ver a sus hijos o esposos en tres o cuatro años. Escuchar la frase “pisos patera” es tan común, que casi ya no llama la atención el hacinamiento y promiscuidad que implica.
Parece una broma de mal gusto que en países donde aparentemente han evolucionado los DDHH, se dé prioridad al tránsito de mercancías y no al de personas. Ahora el mundo está dividido entre los documentados y los “sin papeles” en castellano, “sans papier” en francés o “kaine papieren” en alemán. Eso ha provocado que muchos se vuelvan invisibles porque ya no existen para su país de origen y tampoco para el país de residencia.
Pero los bolivianos estamos no solo en España, sino en otros puntos del mundo. Por lo tanto, la descripción que haré no solo se circunscribe a España, sino a Europa y EE.UU. Por supuesto, muchos latinos se sentirán identificados con esta realidad a veces común, pero con matices.
Para empezar hay que decir que mi país es más conocido en España y el mundo por dos extremos del humor. El humor inocente, cuando el electo Presidente Evo Morales visitó al Rey y Presidente de España, vestido de un humilde jersey o chompa, que causó más revuelo que el contenido de la visita.
A muchos embajadores y migrantes nos preguntaron por qué no vestíamos la misma prenda.
Por el otro lado, estuvo la broma de un locutor de la cadena COPE que se hizo pasar por el Presidente Zapatero y logró que Evo Morales cayera en la trampa y diera datos reservados.
Hoy día, la figura de Evo es asociada y caricaturizada por su relación (buena o mala) con el Presidente Hugo Chavez.
DEL DRAMA A LA RISA
No hay duda que hechos embarazosos pueden dar lugar a posteriores anécdotas o risas.
Por ejemplo, puedo decir que la conferencia mas difícil de mi vida fue en Friburgo, Suiza, en la escuela latinoamericana, ante veinte niños de 5 años de edad, hijos de latinos o de matrimonios con europeos.
La primera frase que dije: “El proceso de integración de los migrantes latinos en Suiza tiene muchas dificultades”, derivó en diez minutos de preguntas de la profesora y de los niños, en castellano y en francés, para explicarles qué es proceso, qué es integracion o qué somos los migrantes.
Y esa es una de las barreras que debe enfrentar el migrante: el idioma.Hay hechos que en un momento provocaron dolores de cabeza a emigrantes que en su primer día de trabajo quieren mostrar que están muy despiertos, pero que por no entender el idioma o costumbres parecen fuera de foco y corren el riesgo de perder el empleo. Por ejemplo en Cataluña, si a uno de nosotros nos dicen que el primer día de trabajo empezaremos a “dos quarts de nou” alguno no entenderá que son las 20.30 y llegará tarde.No se imaginan la cara que puso una cocinera boliviana cuando su nueva jefa le dijo que cocine unas judías verdes. Como era nueva en la ciudad, no sabía dónde estaba la comunidad israelí, hasta que su jefa le explicó que las judías son lo que nosotros llamamos “vainitas”. En Italia, la que cuidaba a los “nonnos” o”abuelos” le dijo a su jefa que había terminado de hacer todo y su jefa le dijo “va benne, ven a guardar el televisor”. La trabajadora empezó a desconectar el aparato para ponerlo en una caja... hasta que su jefa le explicó que en idioma italiano la palabra “guardar”, significa “mirar” la TV. Otro día, con mi precario acento italiano pregunté en Milán a una linda africana en qué trabajaba. Me respondió “Io lavoro en la pulizzia”. Yo, que andaba una semana sin visa en Italia, me asusté porque tal vez era un agente civil de policía. Casi me entrego a ella, hasta que me di cuenta que pulizzia en italiano significa “limpieza”. Pero la incomprensión pasa también entre latinos. En una finca de Londres la jefa mexicana le dijo a su nueva empleada peruana que fuera a traerle el burro. La peruana tardó media hora y le dijo a su jefa que el burro ya no estaba en el jardín y que tal vez se había escapado. La mexicana le dijo que el “burro” era la “mesa de planchar”. CHISTE MACHISTALos antiguos viajeros aconsejan a los que llegan a un país europeo o a EE.UU. que para aprender el idioma deben conseguirse un “diccionario con faldas” y pasar el examen de la virilidad. De lo contrario, al día siguiente serán olvidados. Si aprueban, como en Alemania, su teléfono ingresará en la agenda de la improvisada maestra.Como en los tiempos antiguos, una profesional que tiene que trabajar como interna debe llamar, según el país en que está, a sus jefas como “patrona”, “señora” o “madame”. La trabajadora puede ser muy eficiente, pero si el niño que cuida se despierta de mal humor, ese puede ser su último día. Una dominicana me dijo que no pudo trabajar porque el niño austriaco decía que esa “negra” le daba miedo. También transplantamos las bromas entre nacionalidades: Un chileno le dijo a un ecuatoriano que andaba “más perdido que una gaviota en Bolivia”. Como saben, Bolivia no tiene mar y por lo tanto no tiene gaviotas. En Suiza un indocumentado, varón y desempleado (ya que las mujeres tienen más empleo), quería volver a como dé lugar a su país. Alguien le dijo que si quería irse sin pagar el pasaje de avión y más bien ser expulsado, debía golpear a un policía. Un día, él golpeó al primer policía que encontró, pero en vez de un pasaje de avión se ganó un mes de atención psicológica para saber qué le había pasado para tener esa conducta violenta.Los artistas y músicos son fuente inagotable de anécdotas migratorias. Los de apariencia más morena conquistaban europeas diciendo que eran decsendientes directos de los jefes incas y aztecas...Hubo grupos folklóricos a los que se les revisaba bombos, charangos o guitarras buscando drogas o armas. Como los agentes no les creían que eran artistas en plena frontera se ponían a tocar una canción hasta convertirla en un concierto aplaudido por los policías y demás viajeros. Poco después de la guerra en la ex Yugoslavia traté de ingresar como periodista, pero en el consulado en Budapest me dijeron que mi trámite iba a demorar un mes. Un funcionario en secreto me sugirió que ingrese como artista. Cogí unos dvd y un par de chullus o gorros y llegué hasta Belgrado y Saravejo no como periodista sino como un artista de la calle. A propósito, un homenaje para ellos porque con la venta pública de mis libros y revistas he aprendido lo que significa transportar instrumentos y cintas para ganar un poco de dinero. En Alemania, país amante del silencio, una vez se publicó una caricatura que mostraba a un hombre muy rico que lanzaba monedas a un músico para que no cantara.En Zurich en los buses y tranvías se puso dibujos de prohibición de tirar basura al suelo, comer dentro del bus o de cantar. El cantante llevaba un sombrero de “charro mexicano” lo que provocó la reacción de la Embajada porque así se asociaba al latino con la mendicidad. El sombrero fue borrado.En el caso de España, que visito desde 18 años, cada vez se escucha menos la palabra “sudaca”, porque hoy vivimos la “pedagogía de la migración”. Esa pedagogía hace recordar a los españoles su cercana condición de emigrantes. En esa etapa también se muestra su buen humor. En la película “Un franco, 14 pesetas”, se muestra la escena de dos obreros en la década de los 60 que en el baño de su hotel en Suiza descubren el papel higiénico. Y entonces, ¿para qué sirve el periódico? se preguntaron.Los alemanes también tienen sentido del humor. Uno de ellos me dijo que siempre es necesario que en sus calles patrullen dos policías: uno que sepa escribir y otro que sepa leer...En Estocolmo, alguien me explicó la frase que en Latinoamérica usamos la frase “hacerse el sueco” odesentenderse de algo. Se trataba de que los suecos permitieron el paso de las tropas alemanas para lainvasión de Finlandia en la Segunda Guerra Mundial.Hablando de Finlandia, en un karaoke podemos hacer buenos amigos porque las palabras que usan en su mismo idioma tienen la misma lectura que las del castellano. En Nueva York me contaron que el lider de una delegación de latinos que visitaba por primera vez EE.UU. luego del aterrizaje se paró en medio del avión para dar un discurso de agradecimiento al piloto y las azafatas por el buen viaje y les prometía volver a volar con la compañía. Por supuesto, casi nadie le aplaudió.Otro miembro de esa delegación, que nunca había subido al Metro, al verlo llegar levantó la mano como si fuera un taxi. Otro latino, en su país en medio de las parrandas estaba acostumbrado a irse a pie a su casa. En Washington no hizo caso a la advertencia de su anfitrión y salió. Una hora más tarde le llamó por teléfono para decirle que estaba perdido. - Te lo advertí. Voy a recogerte. ¿Dime dónde estás?.- Déjame ver... ah, estoy en la esquina de “One way” y “Dont walk”. LOS GRINGOSPor supuesto los que recién llegamos a otro país cometemos algunos errores. Sólo el que no viaja nunca puede criticarnos, porque él no sabe lo que es desenvolverse en medios o idiomas extraños. Curiosamente, ellos son los más racistas.Pero ¿qué pasa con los que van a Latinoamérica?.A veces en nuestros países decimos en voz baja “gringo zonzo” o “gringo tonto”al que no entiende nuestros códigos, cuando decimos que el pueblo “está aquí a la vueltita” (cuando está a 10 km ) o que el jefe vuelve “ahorita” (cuando ya se fue para almorzar) o no entiende nuestros profundos valores del “ama sua, ama llulla o amakella”, que significa “No seas flojo, no seas mentiroso y no seas ladrón” La migración latinoamericana tiene luces y sombras pero es innegable nuestro buen humor. Por supuesto que contribuimos en lo económico y también en lo político.EE.UU. se tambaleó cuando los migrantes no fueron a trabajar por un día, en defensa de sus derechos. Sabemos que lo mismo puede ocurrir en Europa.Pero, un poco en serio y un poco en broma, yo me animaría a plantear que los latinos hagamos una huelga de 24 horas sin risas ni buen humor. El rostro de la Europa de hoy, arrugado por el frío invernal, seguro que perdería más brillo. Si en nuestros propios países por un día dejáramos de sonreír, cantar o piropear a los turistas... de dónde ellos recogerían energía para volver a su vida monótona, que tiene todo o casi todo arreglado?. ¿Cómo podrían curarse de su depresión o de sus ganas de suicidarse porque están gorditos o calvitos?Una joven alemana me dijo que en el altiplano boliviano aprendió a reír. Dos niños campesinos jugaban con una pelota destrozada y le invitaron a correr bajo el cielo azul y la brisa del lago Titicaca. Todavía recuerdo la ternura de sus ojos cuando me comentaba eso. ENTRE EL MIEDO Y EL HUMORHoy creo que el mundo es bi-polar: el de la industria del miedo (que nos manipula para que miremos con recelo al extraño), y la industria del humor, que ahora hemos conocido más.Parafraseando a Martín Luther King puedo decir: I have a dream (yo tengo un sueño ) · Llegará el día en que los agentes de Migración no nos mirarán con soberbia creyendo que somos delincuentes o terroristas. Que la sonrisa estilo “Ronaldiño” en la foto de nuestro pasaporte sea una señal más de identificación.· Que los jefes y obreros nos sentemos juntos en una mesa para planificar futuras obras y usar todos nuestras potencialidades, sin importar nuestro acento extranjero. * Que los medios de comunicación europeos y norteamericanos paguen lo que yo llamo la “deuda informativa” con Latinoamérica y no sólo describan la pobreza, el llanto y la desolación de nuestra gente, sino nuestras ganas de vivir y el fuego de nuestra pasión. * Que las bromas de los niños latinos sean comprendidas por los niños europeos, árabes y africanos y que aprendan juntos a descubrir el mundo y bañarlo de sonrisa y fraternidad. Que se rían a carcajadas de algo, pero no de alguien.En este seminario en esta Casa de América, que es la casa común de españoles y latinoamericanos, hemos entendido que el humor rompe fronteras, nos pone en igualdad de condiciones y nos vuelve más tolerantes. Hay que entender de una vez por todas que el humor puede y debe ser amor. El humor es amor.Gracias.